M. C. Escher

Pocos artistas han conseguido una obra con un poder de atracción tran grande como Maurits Cornelis Escher (1898-1972). Sus dibujos se pueden encontrar reproducidos en posters, calendarios, camisetas, tazas, corbatas, etc... a lo largo de todo el mundo, llegando a convertirse en casi un icono de nuestra sociedad.
Seguro que hay infinidad de personas que son capaces de reconocer y apreciar sus dibujos imposibles, sus perspectivas incoherentes, sus ilusiones ópticas, sus dibujos de la naturaleza, sus particiones del espacio o sus metamorfosis, pero no saben quien está detrás de ellas.
Y eso por no hablar de la estrecha relación entre sus imágenes y distintos objetos y teorías matemáticas (a pesar de que Escher no tenía ningún tipo de formación en dicho campo, es una figura clave).
Pues, en
http://www.mcescher.com encontramos la página oficial del gran autor holdandés con cantidad de información y, lo más importante, con reproducciones de todas sus obras.
Pero lo más espectacular lo he encontrado en la página de
Andrew Lipson. Ha creado varias construcciones en Lego reproduciendo obras de Escher.
Una cosa son los dibujos, ¿pero cómo se construye un objeto imposible fisicamente?
Pues estamos de suerte, porque para cada una de las construcciones, además de compararla con el dibujo original, se nos explica cómo se realizó, incluyendo abundantes fotografías.
Una gozada. Como ejemplo, os dejo la plasmación en LEGO de uno de los dibujos más difundidos de Escher:
Subiendo y bajando. Si os fijais con detalle los muñecos de la parte exterior suben indefinidamente las escaleras, y los de la parte interior las bajan sin fin, lo cual es evidentemente imposible (no dejeis de visitar la
web y vereis como se consigue dicha construcción/efecto).
Nota: Por si a alguno os pilla de paso, en el
Museo Hermitage de San Petersburgo hay exposición de la obra de Escher. Hasta el 30 de noviembre.
Sucios cachivaches
Leo
aquí que en California ha sido aprobada una ley llamada
Electronic Waste Recycling Act, que penalizará con una tasa de entre 6 y 10 dólares cada monitor para ordenador vendido.
Sin entrar en detalle sobre la medida de la carga impositiva, lo que quiero destacar de la noticia es el transfondo que la rodea; cifras como que en dicho estado hay 6 millones de televisores y monitores esperando ser reciclados de alguna forma, y que dicha cantidad aumenta en 10.000 unidades cada día.
Tres reflexiones se siguen de aquí:
¿Es realmente necesaria esa obsolescencia programada en todo lo relacionado con la tecnología? Supongo que la Ley de Moore (y, en cierta forma, la curiosa apostilla conocida como Ley de Nathan [ver nota]) imponen cierta renovación continua, pero ¿es adecuada la frecuencia de dicha renovación?
Esos equipos despreciados, ¿no tienen otro futuro que acabar en vertederos? En muchos casos sufren, como decía anteriormente, de obsolescencia programada pero no tienen porqué dejar de ser válidos para otras tareas/usuarios.
¿Se toman las medidas adecuadas por parte de los frabricantes para minimizar el impacto ambiental ocasionado? Y en caso negativo, ¿por falta de interés o por la loca carrera de precios del sector?
En fin, un asunto complicado.
Nota: La ley de Moore es un clásico de la informática; es una ley meramente empírica, que dice que cada 18 meses se dobla la capacidad de cálculo computacional. Se enunció hace varias décadas y hasta ahora se sigue cumpliendo.
La ley de Nathan, no es tan famosa y de forma un tanto irónica enuncia que el
software crece de forma más rápida que la ley de Moore y que es, por tanto, la causa de que tengamos la ley de Moore.
Marchando una de enlaces
Enlaces para todos los gustos:
Uno de los primeros mensajes que escribí era relativo a los Amazon Web Services. Hoy me he encontrado el desarrollo realizado por una empresa californiana que crea herramientas de análisis visual de datos, y que nos proporciona un interfaz completamente distinto a la búsqueda de productos en Amazon.
No dejeis de verlo, de verdad, es impresionante: http://www.hivegroup.com/amazon_dyn.html.
El segundo de los enlaces, lleva a una página titulada Zembla. Ellos mismos se presentan de la siguiente manera: Zembla es un sitio web dedicado a la vida y obras del autor, traductor y lepidopterista [inciso, esta palabra que no si existe, es perpetrada por mí, traducción del termino que aparece en el web lepidopterist] Vladimir Nabokov. Es el sitio oficial de la International Vladimir Nabokov Society.
Por último, os recomiendo que le echeis un vistazo al web de la NASA. Primero, por la animación de entrada que es muy espectacular. Y segundo, para que le echeis un vistazo a la sección Multimedia:Galería de imágenes, donde podreis encontrar un conjunto de fotografías con una belleza como sólo la naturaleza puede proporcionarnos (que frase más cursi me ha quedado).
Edward Said (y 2)
Como complemento al mensaje anterior, y teniendo en cuenta que un porcentaje significativo de los lectores de esta bitácora sois aficionados al comic, os recuerdo (me lo han tenido que recordar primero a mí esta mañana) que podeis encontrar un bonito artículo de Edward Said como prólogo a
PALESTINA En la franja de Gaza de Joe Sacco (Ed. Planeta-DeAgostini).
Edward Said

Dicen las noticias que ha muerto Edward Said. Para el que no sepa quien es (espero que la minoría), copio y pego una reseña biográfica:
Edward W. Said es profesor de la Universidad de Columbia, en la que enseña inglés desde 1963. Nacido en Jerusalem en 1935, se educó en el Victoria College de El Cairo, en el Mount Hermon School de Massachusetts y en las Universidades de Princenton y Harvard. En 1974 fue profesor visitante de literatura comparada en Harvard; en 1975-1976, miembro del Center for Advanced Study in Behavioral Science de Stanford, y en 1979, profesor visitante de humanidades en la Universidad de John Hopkins. Es director del Arab Studies Quaterly y miembro del Council on Foreigns Relations de Nueva York, de la Academy of Literary Studies y del PEN. Ha recibido el premio Bowdoin de la Universidad de Harvard, el Lionel Trilling Award en 1976 y el Príncipe de Asturias de la Concordia 2002 junto a Daniel Barenboim.
Esta biografía, sacada de la edición castellana de
Fuera de Lugar (Ed. Debolsillo), está llena de verbos en presente que ya pasarán a tener que conjugarse en pasado.
Cabe agregar que el prestigio le ha venido a Said, no tanto por todo lo que se detalla más arriba, como por su defensa de la creación del estado Palestino, pero como se indicaba en la concesión del Premio Príncipe de Asturias, no reñida con una
generosa y encomiable tarea a favor de la convivencia y de la paz.
Sus libros más destacados son
Orientalismo,
La cuestión Palestina y
El final del Proceso de paz. Yo sólo he leído el ya citado
Fuera de lugar, en el que una vez que conoce su grave enfermedad (leucemia) decide narrar su infancia y juventud, así como multitud de artículos publicados en
El pais.
Dejo
aquí el enlace a uno de estos, publicado el 25 de noviembre pasado en dicho diario (aunque va en contra de mi defensa de los derechos de autor, creo que en forma de homenaje merece la pena divulgar una gota de su obra).
Por último, una recopilación no oficial de otros artículos suyos en
http://www.edwardsaid.org.
Nota: (para despistados) en la foto Said está a la izquierda en segundo plano, y Barenboim a la derecha en el frente. Me ha parecido adecuado incluir a los dos en la imagen de este
post.
La ascensión del gran mal

Mi última lectura ha sido
La ascensión del gran Mal de David B. (los tres volúmenes publicados en España; los dos primeros como relectura-aperitivo y el tercero, como novedad).
Y no puedo decir más que es, en mi opinión, lo mejor que he leido en los últimos años (junto con el
David Boring y el
Ghost World de Clowes, pero estos serán objeto de comentarios otro día).
Narrativa y gráficamente me parece insultantemente bueno. Una historia dura, pero contada con honestidad sin caer en sentimentalismos. Y una ilustración que, tal vez, no sea perfecta técnicamente pero que estéticamente es fascinante y narrativamente esplendida, llena de imágenes simbólicas (sobre todo la representación del
gran mal retorciéndose entre las viñetas) de alto contenido expresivo.
Pero, y es el principal objeto de este
post, como decía más arriba es, en mi opinión uno (si no el) de los mejores comics publicados aquí en los últimos años. Aún más, incluso quitaría el
"en mi opinión" y casi lo afirmaría de forma
"objetiva".
Sin embargo, me da la impresión de que es una obra que pasa sin mayor pena ni gloria por las librerías. Muy apreciada por unos cuantos, pero ignorada por la mayoría.
Es la misma sensación que tuve con
La vida está bien si no te rindes de Seth. Era de lo mejor de lo mejor, pero no tuvo casi repercusión.
Puedo entender que no son obras que vayan a llegar a un público masivo (restringido, claro está, al pequeño círculo del comic), pero sí creo que objetivamente se merecían una mayor valoración (a lo mejor lo han tenido, y yo estoy equivocado).
Recomendación obligatoria
En días anteriores (
4 y
7 de septiembre) ya comenté el inminente lanzamiento de
Veinte años y un día de Jorge Semprún.
Pues ya lo he comprado y leido. No voy a volver a comentarlo, pues creo que con los
post anteriores y las reseñas que están apareciendo estos días en diversos medios, es suficiente.
En la cerca de cincuentena de mensajes escritos hasta hoy he reseñado unos cuantos libros y comics. Y varios de estos se han llevado mi recomendación.
Este no voy a recomendarlo. Tengo dos opciones, obligaros (es un decir) a leerlo o rogaros encarecidamente que lo hagais.
Imprescindible (y con el significado real de la palabra). Al menos desde mi punto de vista.
Eternos egocéntricos

En la página de DC hay un interesante
microsite dedicado a
THE ENDLESS, la serie en que Neil Gaiman ha reunido a parte de la flor y nata de los dibujantes internacionales para dar vida a los personajes nacidos en la serie
Sandman.
Es precisamente Miguelanxo Prado el que se encarga de los lápices de la historia dedicada al personaje estrella, y a su lado tiene gente como Manara, Sienkiewicz o P. Craig Russell.
En Estados Unidos salió la semana pasada; aquí de momento nos podemos contentar con una página de cada artista en el
web ya citado.
¿Y lo de
egocéntricos que completa el título del
post? Pues por dos
perlas que me he encontrado navegando a partir de esta página.
La primera aparece en la
reseña de la novela gráfica en el USA Today. Se quedan tan a gusto tras soltar:
[...]Sandman just might be the smartest comic book ever written.[...]
Y la segunda, en el propio
web de la DC. Hay una
página dedicada a atraer a nuevo público y sin ningún pudor aparece:
[...]the comics format as we know it today is a unique art form and literary medium that originated in the U.S. in the late 1800s. [...]
Ver para creer.
Últimas lecturas
Y para que no se diga que sólo escribo
posts negativos sobre comics, mís últimas lecturas
comiqueras.
Rapsodia húngara de Vitorio Giardino.
Nueva compra y relectura de un album que ya leí en su momento vía biblioteca. Casi los mismos comentarios que hice para La puerta de Oriente se pueden aplicar aquí; aunque, eso sí, se nota que es una obra anterior, no tan redonda y tal vez, algo más acartonada.
Tal vez se podría utilizar el siguiente diálogo extraido del album y relativo al Max Fridman personaje y aplicarlo al Max Fridman comic:
- No se deje engañar por su aire seguro, tranquilizador. En realidad es frío como un pez. Como un témpano si prefiere la retórica.
- ¡¡Oh, no!! ¡No es así, estoy segura!
- ¡Santo cielo! ¿Se ha enamorado?
- ¿De Max? ¿Bromea?
- Pero ... sí que es grave. ¿Tanto le gusta?
Pues eso, que me gusta mucho. Y, simple y llanamente, porque hay calidad a raudales.
Lapinot: Vacaciones de primavera de Frank Le Gall y Lewis Trondheim.
Trondheim creo que se merece un monumento: un autor que produce albumes a un ritmo endiablado y que son, en su mayoría, fantásticos.
Creo que ya no debemos dejar engañarnos por un aire aparentemente ligero basado en un dibujo e historias humorísticas, sino que nos encontramos ante un monstruo de esto, con todas las de la ley.
¿La historia? Pues la del enamoramiento ya entrevisto en entregas anteriores entre Lapinot y Nadia. Y para contarlo, nada mejor que ubicarla en el ambiente bucólico de la campiña inglesa del sigo XIX.
Humor a raudales y una disección del enamorado y todos sus tópicos muy aguda.
Coleecionables
Antes de empezar con el mensaje propiamente dicho, un par de comentarios previos:
Nota previa 1: Aunque luego me salen unos
posts algo negativos, quiero que quede claro que soy un enamorado del comic. Supongo que por esa razón soy demasiado exigente y crítico, porque me gustaría que las cosas fueran mejor.
Nota previa 2: Soy consciente es demasiado justo establecer comparaciones entre comic y literatura (y no es la
primera vez que lo hago). Primero, porque son medios expresivos muy distintos y, segundo, porque el comic es muy nuevo y no tiene el bagage que tiene la literatura (ni la situación del mercado editorial es comparable). Pero tal vez confunda deseos con realidad...
Puestas esas dos ideas en claro, ahora sí me que lanzo al mensaje que tenía pensado.
Y versa sobre la sensación que me deja encontrarme en los kioskos con poca diferencia temporal dos coleccionables:
Grandes héroes del cómic (recien terminado y entregado junto al diario
El mundo) y
Clásicos del siglo XX (2) (acaba de comenzar y entregado junto al diario
El país).
Ya el simple título dice mucho: la contraposición de los términos
héroes y
clásicos es más que significativa.
El primero nos lleva a la visión más habitual del medio dibujado, una visión infantiloide. No hay selección de autores (bueno, claro que la hay, alguien tiene que dibujar y escribir, pero no se presenta al público), sino de
personajes. Y, al menos en mi opinión, sin autor a lo sumo puede haber entretenimiento, pero no cúltura o arte.
El segundo de los términos,
clásicos, lleva implicito según el Diccionario de la Lengua Española de la RAE, una obra
que se tiene por modelo digno de imitación en cualquier arte o ciencia.
Y lo que es peor, creo que los títulos no engañan, sino que en cierta forma resumen el contenido de ambos coleccionables (aunque eso no quita que se hayan editado algunos grandes comics y que algunos libros no sean exactamente clásicos).
Me da la impresión de que el comic aún no ha llegado a la categoría de arte o cúltura para el gran público y para la confencción del listado de obras simplemente se ha contactado con las dos grandes editoriales españolas sin seguir ningún tipo de criterio (salvo el de estas editoriales).
En cambio, cuando se decide sacar el coleccionable literario, eso son palabras mayores; no se aceptaría el sacar cualquier cosa y se decide una lista de obras con cierto criterio, que no voy a entrar a evaluar aquí, pero es evidente que se realiza una selección.
Dos puntos más que sólo enuncio pero no valoro pues se ha hecho ya largo y tendido en otros foros y bitácoras: la calidad técnica de las ediciones y el tirón para el público no habitual de las obras presentadas (sobre todo el caso de las provenientes del catálogo de
Planeta).
Como
conclusión, por un lado positiva por el lanzamiento del coleccionable y con una difusión que no alcanza ningún comic en España. Por otro lado negativa, porque creo que simplemente trata de aprovechar el tirón de las películas basadas en comic pero no se ha hecho ningún esfuerzo por cuidar el resultado y dignificar la imagen del medio en la sociedad.
Pálido fuego

Cierro mi semana y media
lectoril dedicada a Nabokov con
Pálido Fuego (el comentado el otro día,
La verdadera vida de Sebastian Knight ocupó un viaje Murcia-Barcelona en tren, y el que hoy comento, la vuelta).
Y de nuevo nos encontramos con una novela que pretende ser otro libro.
En este caso es la edición comentada del poema que escribió John Shade los días previos a su muerte. El poema ocupa sólo una ínfima parte del libro, constituyendo la mayor parte de su extensión el comentario del mismo por el profesor Charles Kinbote, (presunto) amigo del poeta.
Según avanza la lectura de sus comentarios, nos vamos dando cuenta de la extraña personalidad (y tal vez dudosa salud mental) de Kinbote y de lo poco apreciado que era.
Pues, en efecto, en vez de comentar el poema en sí, lo que se nos cuenta son las vivencias de Kinbote, la historia de Zembla (su reino natal, ¿real, imaginado?) y de su último rey, depuesto tras un levantamiento revolucionario.
Según Kinbote todo el poema es un canto a Zembla (pero de forma oculta, por oscuras maquinaciones de la esposa del poeta y otras negativas influencias), aunque aparentemente nada parece indicarlo salvo para el autor de los comentarios.
Esta original estructura viene acompañada por una obra muy divertida (pero en ningún caso menor, sino todo lo contrario, una de las cumbres de Nabokov) que constituye una nueva gozada.
Muy, pero que muy, recomendable.
Edward Hopper, Enki Bilal y galerías

Ayer me encontré un sitio
web dedicado a Edward Hopper (uno de mis pintores preferidos) en la dirección
http://www.edwardhopper.info.
Aunque adolece de estar plagado de enlaces a sitios externos (librerías y tiendas de posters, a fin de que el
webmaster se gane sus dinerillos), tiene su interés pues lista y comenta sus obras.
El cuadro que aparece en este
post es
The long leg (1935) y lo he elegido para ilustrar el mensaje pues corresponde a una lámina que me compré la semana pasada, y que pasará a ser vecina de Bilal (por partida doble, una de ellas es una serigrafía firmada y numerada; la otra,
Bleu Sang... A part sólo un poster) y Max (una preciosa imagen mitológica,
Atalanta-El mar blanco) en las paredes de mi casa.
Se pueden comprar multitud de items de Bilal y otros autores de comics en la
Galería Desbois (de donde provienen los dos míos, aunque una comprada en
Lambiek [la librería especializada en comics más antigua de Europa, en Amsterdam] y la otra en la Exposición
EnkiBilalBarcelona2003).
Desbois está en París, pero venden por Internet.
Y como toda galería, su principal tarea no es editar sino exponer. Realizan a lo largo del año múltiples exposiciones relacionadas con el mundo del comic, dejando interesantes recursos
on-line; así, actualmente, desde el
web podemos ver vídeos de las últimas exposiciones de
Bilal,
Juillard y
Mezieres.
El
web de
Lambiek también es imprescindible por partida doble. Por un lado, porque contiene una
enciclopedia de autores de comic, con más de 4.000 entradas, y por otro lado, porque incluye una galería
on-line de las exposiciones de originales que se realizan allí.
Google desvelado
Vamos allá con el tercer (y último, al menos de momento) mensaje dedicado a
google.
El
paper The Anatomy of a Large-Scale Hypertextual web search engine, escrito por Sergey Brin y Lawrence Page (los padres de la criatura) en 1.998, cuando sólo era un proyecto académico, describe con detalle el funcionamiento interno de
google (gracias, David, por la información).
Es un artículo interesantísimo (y casi diría apasionante). Aunque tiene algunas partes técnicas, estas se pueden obviar sin perder la comprensión global. Y para quien no domine el inglés, se puede conformar con este otro
documento.
Os resumo los puntos más importantes:
El diseño de Google se realiza teniendo en mente la escalabilidad como idea clave: el número de páginas a indexar y consultas a responder aumenta de forma exponencial.
Pero es necesario realizar una búsqueda de calidad. La posibilidad del usuario de revisar los resultados de la búsqueda no aumenta de forma exponencial: hay que ordenar los resultados ofrecidos en función de su utilidad/relevancia (se incluye en el texto un ejemplo muy divertido; cuando se escribió este documento sólo 1 de los 4 búscadores más importantes de ese momento, devolvía su dirección entre los 10 primeros resultados cuando la cadena de búsqueda era su propio nombre).
Por eso no se puede realizar una búsqueda textual simple, sino que hay que aprovechar otra información existente: la estructura del web e información del hipertexto:
Cálculo de un métrica de la calidad o interés de una página, basado en el número de enlaces entrantes (y la calidad de los mismos): PageRank (Su fórmula es muy sencilla de entender, pero demasiado larga para contarla aquí; podeis leerla en el paper).
Asociar el texto de los enlaces con la página enlazada, no con la página en que se encuentra el enlace. Por ejemplo, si yo pongo el texto noticias apuntando a http://www.elpais.es, cuando se realice la indexación asignará el término noticias a esta última URL; si alguien busca noticias en google, el resultado apuntará a El Pais y no a mi página, a pesar de que es en esta donde aparece el término. Esto, además, permite indexar contenidos no indexables (imágenes, vídeos, direcciones de e-mail, etc...)
Tener en cuenta negritas, títulos, tamaños de letra y darle mayor peso que al texto en formato normal.
Información de la ubicación de los términos en la página para tener en cuenta proximidad entre los mismos.
Los resultados de una búsqueda se ordenarán mediante un algoritmo que combina la calidad de la página (PageRank) con la relevancia de la misma frente a la consulta realizada (que a su vez se calcula en base a la aparición de los términos, proximidad, negritas, etc...)
Además, se puede encontrar en el documento de referencia mucha más información técnica: componentes del sistema, estructuras de datos e índices, lenguajes de desarrollo, etc...
Y fuera de dicho documento, 3 cuestiones más relacionadas con
google:
Por si no lo sabíais, google tambien funciona como calculadora. Probad a poner, por ejemplo, (5+7)*2 como cadena de búsqueda.
Este weblog llamado Trucos de google os puede interesar.
Y, para finalizar, un documento más que curioso. Seth Godin pidió en su blog que los lectores indicaran que creían ellos qué debería hacer google. Los resultados están recopilados aquí.
¿Quién anda ahí?
...o, dicho de otra forma, ¿quién me lee?
Las estadísitcas de acceso del servidor
web indican que se me lee (o al menos se me visita, que son dos cosas muy distintas) más de lo que yo pensaba cuando empecé esto, pero no tengo ni idea de quién ni, sobre todo, por qué me lee. Los temas aquí tratados son tan heterogéneos que no veo claro un perfil de lector.
Así, que me gustaría que por un día escribiérais vosotros, para contarme cómo habeis llegado a este
blog, si lo seguís periodicámente, qué categorías de mensajes os gustan o cualquier cosa que se os ocurra. Ala, pinchad en el botón de comentarios que aparece abajo o, si lo preferís, mandame un
e-mail.
La verdadera vida de Sebastian Knight
Siempre es una gozada enfrentarse a una novela de Nabokov, y este libro no es una excepción.
¿De qué trata? Sebastian Knight es un escritor que acaba de morir a causa de problemas cardiacos. Su hermanastro decide escribir su biografía, contando con el inconveniente de que en los últimos años el contacto entre ambos ha sido casi inexistente.
Así, la novela es la biografía escrita por el hermanastro, del que no conocemos el nombre (ni siquiera el apellido, pues Knight es el de la madre, no común), en la que narra básicamente el proceso de investigación y de búsqueda de hechos biográficos del escritor desaparecido.
Durante dicho proceso, se descubre que el editor de Sebastian también ha escrito una biografía del mismo, cuyo hermano considera que está llena de falsedades e inexactitudes, con lo que su obra también se convierte en un intento por contar
la verdadera vida de Sebastian Knight.
La falta de hechos biográficos contrastados convierte al libro en una narración más del proceso de búsqueda que en una biografía al uso. Las suposiciones de lo ocurrido y las motivaciones de las acciones son descritas siempre con un punto de vista de cariño por parte del hermanastro basándose, en parte, en la suposición de unos caracteres comunes.
Desde otro punto de vista, nos encontramos ante una estructura de muñecas rusas, pues Nabokov escribe una novela que se converte en la biografía escrita por el hermanastro de Sebastian y que además incluye abundantes fragmentos de libros de este.
Pero todo lo anterior es accesorio, lo importante es gozar de la prosa de Nabokov, en la que cada palabra parece encontrar su lugar perfecto al ser leida.
Nota 1: volviendo al tema del
post del día
11 de septiembre, la lectura de autores clásicos permite el lujo de poder acercarse a la librería y, cuando nos apetezca, pillarse un libro no leido del genial autor ruso, sin estar sujeto a la periodicidad de un autor contemporaneo.
Nota 2: sobre el tema del mensaje del día
7 de septiembre relativo a los idioma en las obras literarias, Nabokov es un ejemplo paradigmático. Un autor cuya lengua natal es el ruso que, por circunstancias, se convierte en uno de los mejores novelistas en lengua inglesa. Sobre este y otros temas, resulta muy interesante el libro
Opiniones contundentes que recopila varias de las entrevistas que le fueron realizadas durante su carrera.
¿Seguridad?, ¿qué seguridad?
Curiosa (o sonrojante, o preocupante, según se mire) la
noticia que leo hoy cortesía de la BBC.
Refleja un estudio realizado por una consultora en temas de seguridad (
Thales e-Security) relativa al uso de portatiles en el Gobierno del Reino Unido (incluido el Ministerio de Defensa). Algunas de sus conclusiones son las siguientes:
Uno de cada 17 empleados ha notificado la perdida o robo de su portatil.
Un tercio de los encuestados tiene en el mismo información cuya perdida sería un problema en materias de seguridad.
Gran parte de estos sacan el portatil de la oficina periódicamente.
Dos terceras partes no encriptan ningún tipo de información.
Dos terceras partes basan toda la seguridad en el uso de contraseñas, pero uno de cada tres la tiene escrita en la parte inferior del portatil y uno de cada ocho la ha comunicado a alguien distinto del administrador.
Con varios cientos de portátiles robados o perdidos en los últimos años (siendo ejemplos significativos, el caso del Ministro de las Fuerzas Armadas o un oficial del MI6) y unas medidas de seguridad totalmente ridículas, el tema pasa a ser un grave problema.
La conclusión de esta noticia, desde mi punto de vista, es clara:
señores, céntrense en las personas y no sólo en la tecnología. No vale desarrollar una serie de medidas ultra-seguras si luego por una falta de concienciación y/o formación adecuada a los usuarios, no se llevan a cabo.
Nota 1: Este enlace lleva a un
weblog amigo sobre temas de seguridad informática orientada a usuarios.
Nota 2: Al Cesar lo que es de el Cesar; una de la fuentes de este
blog es el canal de
Tecnología de la
web de noticias de la BBC. Muy interesante.
Nota 3: Si echamos un vistazo a los aproximadamente 40 días de vida de este
blog, creo que emerge una tendencia clara. En las primeras semanas, que cayeron en perido vacacional, la mayoría de los
posts correspondían a comentarios de libros y comics que leía; estas últimas semanas, ya dentro de la rutina laboral, han cambiado las tornas, tengo menos tiempo de leer y me es más fácil escribir sobre informática y comentar noticias tecnológicas. Espero que, de todas formas, mantenga a los lectores iniciales.
climatePrediction.net
climateprediction.net es un proyecto científico que pretende llevar el estado del arte de la tecnología en predicción meteorológica a los ordenadores personales.
De forma análoga al proyecto
SETI@home, serán los usuarios participantes los que mediante la ejecución de un programa, pondrán a disposición del proyecto la potencia de cálculo de sus ordenadores en los momentos en que estos estén ociosos.
¿Cuál es el objetivo del proyecto? Pues, evidentemente, mejorar las técnicas de predicción del clima. Y, ¿por qué no podemos calcular con precisión el tiempo, si todo se debe a fenómenos físicos, donde unas consecuencias se siguen de unas causas? Porque sería necesario conocer a la perfección las condiciones exactas en todos los puntos para determinar el tiempo en un instante posterior; y esto evidentemente no es posible, hay que dividir el espacio en áreas más o menos grandes y el espacio en intervalos (evidentemente, cuando menor sean ambos intervalos, mejor aproximación). Pero, el tiempo es caótico (pequeños cambios en las condiciones iniciales [o, aproximaciones en la medida] pueden generar grandes diferencias).
Además, al dividir el espacio en celdas, ocurre que determinados efectos meteorológicos son más pequeños que la precisión elegida, con lo que a priori se perderían y no se tendrían en cuenta. A fin de evitar esto (ya que en caso contrario, la predicción sería mala), se hacen aproximaciones al modelo introduciendo parámetros.
Y es en este punto donde entra en juego el proyecto
climateprediction.net. La predicción del clima depende de la ejecución de determinados modelos, y dichos modelos dependen de una seríe de parámetros introducidos para aproximarlos a una serie de efectos despreciados. Por tanto, la calidad en la elección de dichos parámetros será fundamental para la correción de los modelos y, por tanto, de las predicciones conseguidas.
Así pues, lo que realiza el programa ejecutado en la máquina del usuario es probar uno de entre una multitud de modelos, diferenciándose cada uno de los demás, en pequeñas variaciones de los parámetros, a fin de determinar cuales de ellos se comportan mejor.
Jonathan Ive

Jonathan Ive es vice-presidente de diseño industrial de
Apple.
Este
micro-site, que le dedica el
Museo del Diseño de Londres, nos permite, además de disfrutar de la elegancia estética de productos como el iMac, el iBook, el Cube o el iPod, leer de mano de uno de sus principales protagonistas acerca los problemas que se presentaban y las decisiones de diseño (tecnológicas y estéticas) que tomaron.
Señores, aunque a veces parece que no, la
Ingeniería existe.
Comparando patrones
Anoche leyendo el libro con el que estoy actualmente (
La verdadera vida de Sebastian Knight de Nabokov) me vino a la mente una curiosa divagación sobre la diferencia de usos y costumbres con mis lecturas comiqueras y literarias.
De los libros (utilizaré este termino para referirme a obras literarias, no basado en el formato) que compro, la mayoría corresponden a fondo y sólo una pequeña proporción corresponden a novedades. Hay de todo, desde libros más o menos clásicos hasta obras algo más antiguas, pasando por las siempre útiles ediciones de bolsillo.
Sin embargo, en los comics, la mayoría de las compras son novedades; ya sean
calentitas, recien publicadas, o con muy pocos meses en el mercado (voy a considerar novedades, también, aquellas obras que aunque en origen ya tengan algún tiempo, la edición en castellano es novedad). De los comics que compro, muy pocos tienen más de, por ejemplo, una decada.
¿A qué se debe esto? Pues se me ocurren varias razones:
En una tienda de comics, quitando Tintin, Blueberry, Asterix y Corto Maltés, la cantidad de obras clásicas o con cierta antiguedad es mínimo y disperso; no siendo tan evidente el conseguir lo que uno desea. No hay casi fondo. Una librería generalista funciona de forma distinta a una librería de comics.
Las editoriales apenas si editan material con cierta antiguedad. El único material no actual, en la mayoría de los casos son re-ediciones de obras no tan antiguas agotadas, o son obras tampoco muy antiguas pero que no tenían edición en castellano.
La siguiente cuestión tiene mucha más enjundia, y será motivo de un mensaje posterior, y trata sobre la calidad real de muchas obras. Para que algo se convierta en clásico debe tener una calidad indudable que aguante el paso del tiempo. ¿Hasta qué punto se ha conseguido en el mundo del comic obras de una calidad que permita ponerle el calificativo de clásico? ¿Y cuántas lo han conseguido?
Por tanto, no es fácil la compra de producto con algo de tiempo. Además, a diferencia de la literatura, las obras publicadas son mucho menos numerosas, lo que permite más facilmente la compra acompasada al ritmo de lanzamientos editoriales.
En cualquier caso, y como conclusión, está claro que el comic no es un arte maduro. Algún punto falla (ya sea el autor, el lector, la editorial o el librero) si apenas ninguna de las obras creadas hasta ahora tienen un interés y una demanda sostenidos en el tiempo.
Leni Riefenshtal

Como se ha podido seguir en los medios de comunicación de todo el mundo, anoche falleció
Leni Riefenshtal a los 101 años de edad.
Bailarina, actriz, directora, fotógrafa y submarinista fueron, por este orden, las actividades que ocuparon su larga vida (a tal efecto, ver el libro
Cinco Vidas publicado por Taschen), pero serían sus colaboraciones con el régimen nazi de Hitler (
El triunfo de la voluntad, sobre el congreso del partido y
Olympia, sobre las olimpiadas de Berlín), las que le han dado fama (más que fama, polémica).
Sin entrar a valorar moralmente su comportamiento, sobre lo que ya han corrido rios de tinta (y los que correrán), creo que puedar dar lugar a interesante reflexiones relativas a la labor moral del arte, la censura y la libertad de expresión.
Apostillas a google
Continuando con el tema de ayer, seguimos con
google y diversas cuestiones relacionadas con este.
Patentes y google.
Ayer comentaba que el principal activo de google es su algoritmo de búsqueda/ordenación de resultados. Este algoritmo, que es fruto de un trabajo intelectual de sus creadores, entiendo que debe ser protegido por la ley. La pregunta es, ¿con una patente o con otro mecanismo? Pues no se, no dispongo del criterio suficiente.
El quiz entiendo que es si una patente impediría que un desarrollo posterior, e independiente, creara un algoritmo similar (y supongo que el determinar si es el mismo, similar o distinto sería problemático) o permitiera mejoras futuras. Si esto fuera así, supongo que la patente sería un impedimento muy grave.
Por poner un ejemplo ante mi desconocimiento legal, una situación ideal sería la equivalente a la fórmula de la Coca-Cola, que está encerrada bajo 7 llaves, pero no impide que haya cientos de refrescos similares en el mercado. Ahora bien, si alguién se hiciera por medios ilegales de la famosa fórmula secreta, debería ser castigado.
Engañando a google.
Ayer comenté someramente cómo funciona el cálculo del PageRank, que consituye el núcleo de google. Pues esto da lugar a que se puedan establecer sistemas para engañar al motor de búsqueda, mediante la publicaciones de miles de páginas que apunten a aquella que queremos que aparezca en las primeras posiciones de los resultados.
Además, y sin animo de engaño, en los blogs se da el fenómeno de que estos se encuentran muy enlazados entre sí, lo que aumenta también el valor de PageRank. Una solución es la creación de índices específicos para blogs.
¿Qué posición ocupo?
El programa gratuito Free Monitor for Google nos permite saber qué posición ocupa nuestra web en google dada una consulta específica. Así noveno-arte.com ocupa la 1a. posición si buscamos "noveno arte", la 7 para "enki bilal", la 19 para "art spiegelman maus" y la 6 para "el estilo del mundo", por poner varios ejemplos.
Mejora en los resultados de búsqueda.
Este artículo no trata específicamente sobre google, sino que resume un estudio realizado sobre las estratégias de búsqueda y la utilización de las mismas por parte de los usuarios. La conclusiones más importantes son que el repetir la búsqueda en varios motores es una pérdida de tiempo, que debería utilizarse en refinar la consulta en el 1er. buscador; sin embargo, esto sólo lo hacen el 10% de los usuarios. Conclusión, hay que elegir un búscador y aprender cómo funciona a fin de obtener mejores resultados con él.
¿Es google demasiado peligroso?.
Este frase es la traducción del titular del artículo Is Google too powerful?. En dicho artículo se exponen cosas como que para cada búsqueda realizada, los servidores de google almacenan la IP del usuario, la fecha, detalles del navegador y SO y la cadena de búsqueda. Conclusión, con la información almacenada se podría seguir un rastro de los intereses de los usuarios. Intersantes opiniones en el enlace.
Sorpresas, pautas y tendencias de búsqueda según Google
Así se llama la página en que google muestra un resumen de las búsquedas más frecuentes realizadas por los usuarios.
Guguelaños (o cumpleguguel) feliz!!!

Según informa la
BBC, hoy se cumple el quinto aniversario del rey de los buscadores en
internet,
google.
Como usuario de múltiples buscadores a lo largo de los años, tengo que reconocer que lo de
google es fabuloso. Con mucha diferencia, creo que ha sido el primer buscador que ha funcionado, que realmente te ayuda a encontrar lo que buscabas y no se convierte en un simple
software de devolución de páginas que incluyen las palabras buscadas. ¡De cuantos problemas me ha sacado y cuanto tiempo me ha hecho ahorrar, dándome la solución a mis problemas!
Además siento admiración por una compañía, que realmente no es ni más ni menos que un
algoritmo, que se ha convertido en lo que es hoy en día (200 millones de búsquedas cada día, 3 millardos de páginas indexadas y más de 1.000 trabajadores).
¿Es qué se basa el método de búsqueda de
google? Pues, en ordenar los resultados de la búsqueda según una métrica denominada
PageRank. Y, ¿cómo se calcula dicho valor para una página?, pues cuanto más enlazada esté una
web, se supone que más importante es su contenido (similar en cierta forma a las reseñas en los artículos científicos), y por tanto aumenta su
PageRank. Si las páginas desde las que se enlaza también tienen alto dicho valor, de nuevo esto se valora positivamente.
Según indica
google en el perfil de la compañía que incluye en su
web en castellano:
PageRank mide objetivamente la importancia de las páginas web y se calcula que resuelve una ecuación de 500 millones de variables y más de 2.000 millones de términos.
La verdad, es que el tema es apasionante y dará para otros
posts en los proximos días. ¡Felicidades por el cumpleaños!.
Nota: Según la
web del buscador,
Google es un juego de palabras con el término "googol", acuñado por Milton Sirotta, sobrino del matemático norteamericano Edward Kasner, para referirse al número representado por un 1 seguido de 100 ceros. El uso del término por parte de Google refleja la misión de la compañía de organizar la inmensa cantidad de información disponible en la web y en el mundo.
Lenguas y traducciones
Siguiendo con el tema de Semprún y las lenguas de los libros, un par de fragmentos de textos.
El primero es de Rafael Conte, y corresponde al fragmento final de la crítica de
Veinte años y un día, publicada ayer en
Babelia:
[...] Para tratar el tema del bilingüismo de Jorge Semprún -que nunca lo es, no existe el bilingüismo perfecto, ni existió jamás, véanse los grandes casos de Conrad, Beckett o Nabokov- contaré la respuesta que él mismo me dio cuando yo traduje al español (con mi mujer) su primera y premiada novela, El largo viaje (1964, en francés; 1977, en español), y le pregunté que por qué no lo hacía él, dado su perfecto conocimiento del castellano: "Porque no puedo. Este libro lo viví en francés y así me salió. En español tendría que escribir otro libro". Pues bien, frente a todo purismo lingüístico y sus imperfecciones apenas relevantes, Veinte años y un día es una verdadera novela escrita en lenguaje español [...]
El segundo es un fragmento de
Adiós, luz de veranos... del propio Semprún. En esta obra autobiográfica (escrita en francés como
Adieu, vive clarté...), narra sus años de juventud, como un exhiliado español en París. Hay un capítulo titulado
Leo Paludes... en el que describe su encuentro con la lengua francesa y la importancia capital que dicho libro tuvo en el proceso:
[...]Las novelas que acabo de evocar, la mayoría de las cuales podría asimismo evocar, fueron escritas en francés, desde luego, y en esa lengua se encarna el contenido formal y conceptual que constituye la obra, por supuesto. Pero la esencia de Le sang noir o de La condición humana no se desvanecería si estas novelas se leyesen en otra lengua. [...] Porque la esencia de esa novela -aunque se nutra de lengua originaria y original, que se enriquecen a su vez-, no estriba en el lenguaje.
La esencia de Paludes, en cambio, estriba en su lengua. No cabe concebir Paludes en otra lengua que en francés.
[...] hasta qué punto es extraordinaria esa prosa. Hasta qué punto es imposible alcanzar, semejante equilibro entre los elementos de una frase, lo preciso y lo precioso, el rigor y la fantasía.
¿Qué opinais? ¿hay obras que sólo se pueden disfrutar en su lengua original?
Jorge Semprún
Hace ya varios días que quería hablar de Jorge Semprún aquí: primero, porque tenía pendiente el comentario de una de mis lecturas veraniegas,
Federico Sánchez se despide de ustedes (bueno, mas bien relectura, lo leí por primera vez hace ya varios años, pero me lo compre este verano en un proceso de recuperación de obras de Semprún leidas mediante préstamos y bibliotecas); segundo, porque ha escrito varios artículos a lo largo de este agosto en
El pais; tercero, porque está a punto de salir su último libro y el domigo se publicó un avance en dicho periódico.
Pues bien, aprovechando que hoy aparece una entrevista (realizada por José Andrés Rojo) en
El pais, es hoy cuando me pongo manos a la obra.
(Inciso: Antes de empezar, y para que no quede ninguna duda de qué pie cojeo, Semprún está junto a Marías en la cúspide de mi olimpo particular de escritores.)
La novela que dentro de unos días publicará
Tusquets,
Veinte años y un día, es (aunque pueda parecerlo raro en un escritor español octogenario) su primera
novela escrita en castellano:
Empecé El largo viaje en España y la escribí en francés porque en esa lengua había vivido los hechos que allí narraba. ¿Por qué seguí escribiendo en francés? Por la censura. Lo que cuento ahora lo viví en español, así que decidí afrontar el riesgo de contarlo en esa lengua.
No es sin embargo, su primer libro en castellano. Semprún sí ha escrito en dicha lengua alguno de sus libros autobiográficos como
Autobiografía de Federico Sánchez y
Federico Sánchez se despide de ustedes, en que narra su expulsión del Partido Comunista y su época como Ministro de Cultura, respectivamente. Es en este último donde dice:
La ventaja de una vida novelesca, llena del ruido y la furia del siglo, es que le regala a uno -gracia y desgracia, dicha y desdicha- una memoria inagotable. Siempre habrá, efectivamente, algo que contar más allá de todo lo que se haya contado. Algo que redescubrir o reinventar más allá de todo invento o descubrimiento de la realidad vivida.
Su nueva novela, es eso, una novela, pero está cruzada con multitud de elementos autobiográficos. Parte de un historia contada por Domingo Dominguín y Hemingway, que se convierten en personajes del libro, en el que también aparecen Javier Pradera, Enrique Múgica, Rafal Sánchez Ferlosio y Juan Benet.
Cola estoy haciendo ya frente a la librería.
Blueberry
Los seguidores de
Blueberry, el
western de Charlier y Giraud están de enhorabuena. El
sitio oficial incluye multitud de información acompañada de un fantástico diseño.
Visita obligada (ah, y encended los altavoces).
Más sobre patentes de software
Si hace unos días (ver
post de 31 de agosto) comentaba la propuesta de directiva de la UE relativa a patentes de
software, hoy traigo a colación un ejemplo de lo peliagudo que puede llegar a ser el tema; aunque en este caso, al otro lado del Atlántico.
Un empresa de Chicago llamada
Eolas Technologies tiene aprobada una patente (
US Patent 5.838.906) relativa a
mecanismos para embeber objetos en documentos hipermedia con parte de los datos externos al documento y los sitemas de navegación que incluyen pequeños programas interactivos, como plug-ins, applets, scriptlets o controles Active-X.
Pues, dicha empresa
denunció en 1.999 a
Microsoft por infringir su patente en el desarrollo de
Internet Explorer. El pasado agosto,
Microsoft fue
declarada culpable y condenada a pagar 512 millones de dólares.
El asunto no acaba ahí, porque es posible que
Microsoft, aunque ha recurrido la sentencia,
termine introduciendo algún cambio en su navegador. Y esto podría tener repercusiones importantes en millones de páginas
web y su visualización en IE. El
World Wide Web Consortium (W3C) ha reaccionado
estableciendo un foro público con objeto de deliberar sobre las soluciones técnicas ante el problema planteado, que puede pasar de ser un problema legal de una empresa a un problema global de la
web.
La conclusión que se puede extraer de esto es bien clara: no se pueden permitir las patentes de ideas, sino sólo (a lo sumo) de aspectos tecnológicos muy concretos.
Las ciencias avanzan que es una barbaridad...
Por un lado, en
http://news.bbc.co.uk/2/hi/technology/3198619.stm se lee que los señores de Toyota, en su modelo Prius, no contentos con sacar un coche híbrido (combina un motor de combustión con otro eléctrico), le han agregado la capacidad de
aparcar solo.
En base a unos sensores, determina la posición de posibles obstaculos y aparca sin intervención humana. Por si alguien no se lo cree, puede ver un video
aquí.
Esperemos que el próximo paso sea el coche que conduce solo.
Y por otro lado, en
http://news.bbc.co.uk/2/hi/technology/3191053.stm nos encontramos otra vuelta de tuerca a los sistemas de autentificación biométricos.
Se trata de un pequeño programa, basado en redes neuronales y desarrollado en la
Universidad de Londres, que puede identificar al usuario por los movimientos que este haga con el ratón al escribir su nombre u otra figura.
La utilidad es evidente, especialmente para temas de pago
on-line mediante tarjeta de crédito; y su tasa de acierto se encuentra en un 99%.
El Sr. Jean. Noches en vela

Cuando ya dabamos por imposible que Norma continuara con la edición en castellano de
Monsieur Jean, nos encontramos con la sorpresa del segundo tomo:
Noches en vela. (No puedo entender cómo no es un exito de ventas, como pueda serlo
La mazmorra, pues se unen la calidad con el ser más o menos comercial y un precio ajustado).
Jean está un poco
depre porque cumple 30 años (cómo yo, que casualidad: lo de los 30 años, hace 4 días, no lo de la
depre). Problemas con el estómago, una muela, insomnio; nuestro protagonista ya no se siente joven.
Bajo esta premisa (unido a la traducción de un libro que debe entregar, y que una y otra vez llega la fecha límite sin conseguirlo), Dupuy y Berberian (a 4 manos, ambos escriben y dibujan, como se vio en
Diario de un album) nos brindan un album, organizado en historias cortas, donde el humor, el amor (o el simple flirteo), la amistad (o no tanto, porque hay cada amigo...) son los pilares.
Nuevamente imprescindible (especialmente la historia ubicada en la Lisboa de Pessoa).